-
1 ristabilire
ordine restoreregolamento re-introduceristabilire la verità set the record straight* * *ristabilire v.tr. to re-establish; to restore: le cure e il riposo contribuiscono a ristabilire la salute, treatment and rest can restore one's health; ristabilire la monarchia, to restore the monarchy; ristabilire l'ordine, la pace, to restore order, peace.◘ ristabilirsi v.intr.pron.1 ( stabilirsi di nuovo) to resettle, to settle again2 ( rimettersi) to recover, to get* well again, to be restored to health: ristabilire in salute, to recover (one's health); spero di ristabilirmi per il fine settimana, I hope to be well again by the weekend // il tempo si è ristabilito, the weather has cleared up.* * *[ristabi'lire]1. vt2)(
sogg : riposo ecc) ristabilire qn — to restore sb to health2. vip (ristabilirsi)(persona) to recover, get better* * *[ristabi'lire] 1.verbo transitivo to restore, to re-establish [democrazia, ordine]2.verbo pronominale ristabilirsi1) [ malato] to recover, to pick up2) [ tempo] to clear up* * *ristabilire/ristabi'lire/ [102]to restore, to re-establish [democrazia, ordine]; ristabilire la pace in un paese to bring peace to a countryII ristabilirsi verbo pronominale1 [ malato] to recover, to pick up2 [ tempo] to clear up. -
2 equilibrio
"balance;Gleichgewicht;equilíbrio"* * *m (pl -ri) balancefig common sense* * *equilibrio s.m.1 balance, equilibrium, (equi)poise: perdere l'equilibrio, to lose one's balance; far perdere l'equilibrio a qlcu., to throw s.o. off balance; mantenere l'equilibrio, tenersi in equilibrio, to keep one's balance; tenersi in equilibrio su un piede, to balance on one foot; mettere, tenere qlco. in equilibrio, to balance sthg.; equilibrio politico fra i partiti, political balance of the parties; l'equilibrio dei poteri dello stato, the balance of state power; ristabilire l'equilibrio fra le due potenze, to restore (o to redress) the balance between the two powers // l'equilibrio di un complesso architettonico, the balance between the parts of a building complex // (econ.): equilibrio di mercato, market equilibrium; equilibrio instabile, unstable equilibrium; equilibrio concorrenziale, competitive equilibrium; equilibrio tra profitti e perdite, balance between profits and losses; equilibrio fra costi e ricavi, cost-revenue balance2 (scient.) equilibrium, balance; (fis.) equilibrio stabile, instabile, indifferente, stable, unstable, neutral equilibrium // (chim.) equilibrio chimico, chemical equilibrium // equilibrio biologico, environmental (o biological) balance3 (fig.) ( assennatezza) balance, equilibrium, composure, poise; common sense: manca del tutto di equilibrio, he is completely lacking in any kind of common sense; in questa situazione ha dato prova di grande equilibrio, in this situation he has shown great composure; una persona piena di equilibrio, a very stable person.* * *1) (posizione stabile) balance, equilibrium*stare in equilibrio, mantenere l'equilibrio — to keep one's balance
fare perdere l'equilibrio a qcn. — to knock sb. off balance
2) (accordo, armonia) balance, stability3) (salute mentale) equilibrium*, sanity* * *equilibriopl. - bri /ekwi'librjo, bri/sostantivo m.1 (posizione stabile) balance, equilibrium*; stare in equilibrio, mantenere l'equilibrio to keep one's balance; perdere l'equilibrio to lose one's balance; fare perdere l'equilibrio a qcn. to knock sb. off balance; stare in equilibrio su un piede to balance on one leg2 (accordo, armonia) balance, stability; trovare il giusto equilibrio to strike a balance3 (salute mentale) equilibrium*, sanity; il suo equilibrio mentale era sconvolto the balance of his mind was disturbed; ritrovare il proprio equilibrio to get back to normal. -
3 ricostituire
ricostituire v.tr.1 to reconstitute; ( ristabilire) to re-establish, to set* up again; ( la salute) to restore: (econ.) ricostituire un fondo, to refund; ricostituire un patrimonio, to build up personal property again; (comm.) ricostituire le scorte, to restock // una cura per ricostituire l'organismo, treatment to build up the body2 ( formare di nuovo) to re-form, to form again: ricostituire un governo, to re-form a government; ricostituire una società, to re-establish a company.◘ ricostituirsi v.intr.pron.1 to be reconstituted; ( ristabilirsi in salute) to recover (one's health)2 ( formarsi di nuovo) to re-form, to form again; l'esercito si ricostituì in poco tempo, the army re-formed in a short time.* * *[rikostitu'ire]1. vt(società) to build up again, (governo, partito) to re-form2. vip (ricostituirsi)(gruppo, partito) to re-form* * *[rikostitu'ire] 1.verbo transitivo to reform, to reconstitute [esercito, associazione, partito]2.verbo pronominale ricostituirsi to reform, to be* reconstituted* * *ricostituire/rikostitu'ire/ [102]to reform, to reconstitute [esercito, associazione, partito]II ricostituirsi verbo pronominaleto reform, to be* reconstituted.
См. также в других словарях:
ristabilire — [der. di stabilire, col pref. ri ] (io ristabilisco, tu ristabilisci, ecc.). ■ v. tr. 1. [rimettere in vigore qualcosa che era decaduto: r. la monarchia ] ▶◀ reintrodurre, restaurare, ripristinare. ↑ disseppellire, riesumare. ◀▶ riaffossare,… … Enciclopedia Italiana
ristabilire — {{hw}}{{ristabilire}}{{/hw}}A v. tr. (io ristabilisco , tu ristabilisci ) 1 Stabilire di nuovo (anche fig.): hanno ristabilito l orario estivo | Rimettere in vigore: ristabilire l autorità di qlcu. 2 Rendere di nuovo sano, rimettere in salute:… … Enciclopedia di italiano
rigenerare — ri·ge·ne·rà·re v.tr. e intr. (io rigènero) 1. v.tr. BU generare, far nascere di nuovo 2a. v.tr. CO fig., nella religione cattolica, far nascere a nuova vita nel segno della grazia: il battesimo ci rigenera 2b. v.tr. CO fig., far rinascere,… … Dizionario italiano
reintegrare — re·in·te·grà·re v.tr. (io reìntegro) CO 1a. riportare al livello o alla completezza precedente, aggiungendo ciò che è venuto meno: reintegrare le scorte di medicinali, reintegrare il personale di un azienda, reintegrare il proprio conto in banca… … Dizionario italiano
restituire — re·sti·tu·ì·re v.tr. AU 1a. dare indietro, rendere, far riottenere a qcn. un oggetto o un bene da questi ceduto in prestito, in custodia, in dono o a questi sottratto, rubato: restituire un libro a un amico, restituire il portafoglio a chi l ha… … Dizionario italiano
ristabilimento — /ristabili mento/ s.m. [der. di ristabilire ]. 1. [il ristabilire o l essere ristabilito: r. della legge, dell ordine ] ▶◀ reintroduzione, restauro, ripristino. ◀▶ caduta, collasso, crisi, crollo, seppellimento. 2. (estens.) [il ristabilirsi in… … Enciclopedia Italiana
guarire — gua·rì·re v.tr. e intr. FO 1a. v.tr., rimettere in salute, far tornare sano: quel medico lo ha guarito da una malattia considerata incurabile, la dieta e il riposo lo guariranno meglio di qualsiasi medicina Sinonimi: curare, ristabilire. 1b. v.tr … Dizionario italiano
guarire — A v. tr. 1. risanare, sanare, far guarire, restituire la salute, ristabilire □ curare □ (di miopia, ecc.) correggere CFR. far ammalare □ uccidere, distruggere 2. (fig., dalla paura, dal vizio, ecc.) liberare, redimere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ristabilito — agg. [part. pass. di ristabilire ]. [che è tornato in salute] ▶◀ guarito, rimesso, risanato, sano. ◀▶ ammalato, infermo, malato. ↓ (fam.) acciaccato, malandato, malaticcio … Enciclopedia Italiana
sanare — [lat. sanare, der. di sanus sano ]. ■ v. tr. 1. (lett.) a. [provocare la regressione di un male fisico: s. una piaga ] ▶◀ guarire, [con riferimento a una malattia] debellare. b. [restituire alla salute una persona malata o anche un animale: s. un … Enciclopedia Italiana
ammalare — A v. tr. 1. (raro) provocare malattie CONTR. risanare, guarire, ristabilire 2. (fig.) corrompere, guastare B v. intr. e ammalarsi intr. pron. cadere malato, contrarre una malattia, infermarsi (lett … Sinonimi e Contrari. Terza edizione